Translation of "facciano del" in English

Translations:

them hurt

How to use "facciano del" in sentences:

Non voglio che ti facciano del male.
I wouldn't want you to get hurt.
Non permetterò che ti facciano del male.
I won't let you be harmed, understand?
Non lasciare che mi facciano del male.
You won't let them hurt me.
(Sta' attento che non le facciano del male.)
Please I don't want anyone to be bad to my wife.
Non voglio che facciano del male al tuo capo.
I don't want to see your boss get hurt.
Spero che facciano del bene a qualcuno, un giorno perché di sicuro non ne hanno fatto a noi, vero?
I hope they do somebody some good someday because they sure as hell didn't do us any good, did they?
I miei ragazzi ed io non permettiamo che gli facciano del male.
These guys I got, they don't let any harm come his way.
Non devi preoccuparti, non permetterò che ti facciano del male.
Don't you worry. I won't let anyone hurt you.
Non vuole che ci facciano del male.
She doesn't want us to get hurt.
Va' a casa prima che i cattivi ti facciano del male.
Go home before the bad guys do something bad to you.
So di non conoscerti molto bene, ma non lasciare che gli facciano del male.
Look, I know I don't know you that well... but don't you let him get hurt. You bring him back to me.
Non lascerò che questi psicopatici ti facciano del male.
i'm not gonna let this psycho hurt you.
E' impossibile che ci facciano del male.
It is impossible for them to harm us.
E benche' io non sia un tipo violento, spero gli facciano del male.
And i'm not a violent person, but i hope they hurt him.
L'importante è che non si facciano deL male.
at least they're not throwing food.
Allora, per favore, rilasciatelo prima che gli facciano del male.
Then please let him go before he gets hurt.
Non permettero' che ti facciano del male, ma ti porteranno via da me per un po'.
I'm not going to let them hurt you, but they're going to take you away from me for a little while.
Perche' non voglio che ti facciano del male.
Because i can't have you get hurt.
Sto cercando di tornare ma... ho davvero paura che facciano del male a qualcuno.
I'm trying to get back. But I'm really afraid they're gonna hurt somebody.
Non permettero' che Jin o il dottor Eisling ti facciano del male.
I'm not gonna let Jin or Dr. Eisling hurt you.
Non lascero' che ti facciano del male, cara.
I wouldn't let them hurt you, darling.
Dimmi dove lo hai spostato prima che facciano del male a qualcuno.
Tell me, Where did you move it, - Before they hurt somebody.Oke.
Non riesco neanche a pensare... che ti facciano del male.
I can't even think about someone hurting you.
Non lascero' che ti facciano del male.
I'm not letting you get hurt.
Non voglio che altri si facciano del male.
I just don't want anyone else to get hurt.
Spero solo che non si facciano del male mentre lo scoprono.
I just hope they don't hurt each other while they're figuring it out.
Non lascerò che ti facciano del male.
I won't let anything happen to you.
Non voglio che i miei figli si facciano del male.
I don't want my kids getting hurt.
Magari puo' aiutarci a trovare quel bambino, impedire che altri si facciano del male.
Maybe she could help us find that kid, stop anyone else from getting hurt.
Non permetterò che le facciano del male.
I won't let them hurt her.
Dobbiamo trovarlo prima che gli facciano del male.
We need to find him before they hurt him.
Non lascero' che gli facciano del male.
I won't let him be harmed.
Non lasciare che ti facciano del male.
Don't let 'em get you hurt.
Devono essere sorvegliati costantemente, per evitare che si facciano del male per il semplice fatto di essere uomini.
They must be constantly watched, least they harm themselves in the simple act of being men.
Sebbene facciano del male agli ostaggi, cosi' come ai sequestratori e anche ad innocenti passanti.
...therefore causing harm to the hostage, as well as to the captor and possibly to innocent bystanders.
Sook, non puoi permettere che gli facciano del male.
Sook, you can't let them hurt him.
Non voglio che vi facciano del male.
I don't want you getting hurt.
Non lascerai che le facciano del male, vero?
You won't let them hurt her.
Secondo... non permettero' che ti facciano del male.
And two I'll never let anyone hurt you.
Noi non vogliamo che ti facciano del male.
We don't want to see you getting hurt.
Anch'io voglio che non facciano del male a te.
I don't want you to get hurt, either.
Però sappi che impediremo in qualsiasi modo che ti facciano del male.
I just want you to know that we're going to do everything we can to keep you from getting hurt.
Non vi preoccupa l'attacco degli studenti posseduti o che facciano del male agli altri.
Don't worry about the possessed students attacking or otherwise harming the others.
La voglia passerà. Siamo abituati a che i gruppi di supporto facciano del bene.
We're used to support groups being beneficial.
Pensiamo che i gruppi di supporto facciano del bene per natura.
We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
3.1484451293945s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?